Menu Inicial

Recados Rápidos

17/12/19 - 11:23h    

Obrigado pelas palavras!
Ficamos muito felizes com este  tipo de gesto.

Grande abraço!


Flag

15/12/19 - 15:33h    

Saludos desde México, mucho éxito a todos los proyectos que han iniciado, y felicitarlos por la pasión que ponen para cada trabajo.

28/09/19 - 23:11h    

sergeiJup - 11

03/08/19 - 16:25h    

Grande MitoSan, seja bem vindo ao CT!
o nosso trabalho no RE3 foi absurda e totalmente manual. De qquer forma, será um prazer ajudar no que vc precisar. Crie um tópico no forum CT-Labs ou mande uma msg diretamente pelo formulário de contato aqui no site detalhando as tuas dúvidas, que ajudaremos no que for possível!
Grande abraço!

03/08/19 - 01:29h    

@themitosan - Olá - bom dia/tarde/noite! Me chamo MitoSan. Antes de mais nada, gostaria de mandar os meus parabéns para o trabalho de vocês, afinal de contas o que vocês fizeram para os fãs de RE foi simplesmente fantástico! Gostaria de saber (se assim for possível, é claro) como que vocês conseguiram modificar os arquivos RDT do RE3, visto que infelizmente não há tantas ferramentas de edição disponíveis para ele da mesma forma que existe para o RE2 (como bioscript, bioherb e afins). Eu sei que é a mesma coisa que perguntar para o mágico como que ele faz seus truques mas se não for possível assim eu compreenderei da mesma forma. Desde já agradeço a vossa compreensão! Por: @themitosan


Nome/nick:
Recado:

Principal | Postagens | Texto específico

"NãO Há NADA ESTRANHO."

Não há nada estranho nesta frase.

Quando eu traduzi o primeiro Resident Evil, lá pelo início dos anos 2000, optei por traduzir "There's nothing strange here" como "Não há nada estranho aqui". Depois fiquei com a sensação de que deveria corrigir tudo, já que pela lógica, se não há nada, quer dizer que há alguma coisa. Uma negativa anula a outra. Assim como na fórmula matemática, (-) + (-) = (+). Porém, acabei deixando pra lá esse assunto controverso.
Os anos passaram, as coisas mudaram na nossa língua - tiraram os tremas, alguns acentos e etc - porém a minha dúvida permanecia: Devo corrigir?
Hoje resolvi pesquisar e encontrei dois artigos que falam sobre isso. O primeiro, de um professor de português lá de Portugal chamado Marco Neves [certaspalavras.pt] onde ele diz que chega a ser feio quando tentamos escrever "Há nada errado". Que apesar de correto, a outra forma não deve ser descartada e é até mais bonita visualmente.
Outro site que cita o tema é o ciberduvidas.iscte-iul.pt/. Este é ainda mais incisivo ao colocar que idiomas como o latim e o inglês são mais rígidos com este caso, mas o português, assim como o romeno e o francês, permite duas negativas para construir uma mais completa.
Sendo assim, até que seja convencido do contrário, não há nada estranho em deixar nossa tradução assim! : )

Ps.: A imagem é da versão HD SEAMLESS para Gamecube com tradução para o pt-br, que estamos adaptando da nossa versão de PC.

Abraço!


Flag

Deixe um comentário

Você está postando como visitante. Faça seu login ou cadastre-se para gerar CT-Points em suas atividades no site.