Menu Inicial
Você no CT
Projetos
Recados Rápidos
syvenirnaya prodykciya s logotipom_hpMt - Коллеги, всем привет! Встала задача обновить ассортимент брендированной атрибуки для отдела продаж. Посоветуйте нормальное изготовление корпоративных сувениров — чтобы и кружки не облазили, и ручки писали. изготовление корпоративных сувениров изготовление корпоративных сувениров А то насчитали мне за брендированные блокноты космос, хотя заказывали всего 50 позиций. Бюджет пока не утвержден, поэтому хочу понять рыночные цены. Киньте ссылки или названия компаний, буду очень благодарен.
skolko stoit yzakonit pereplanirovky_pdoa - Ребята, привет! Соседи залили, решил сделать ремонт, а там. Поменяли газовую плиту, сдвинули раковину, а стены вообще вынесли — думал, пронесёт. В общем, теперь легализовывать этот бардак придётся официально. И тут встал вопрос: узаконить перепланировку квартиры стоимость https://skolko-stoit-uzakonit-pereplanirovku-10.ru просто интересно, стоимость согласования перепланировки квартиры сейчас вообще реальная или грабёж. Или взносы в жилинспекцию за выдачу акта. Если кто недавно проходил это ад, поделитесь. Без этого а если решите ипотеку рефинансировать, БТИ зарубит. Короче, нужна стоимость согласования перепланировки, реальная по рынку.
Ronaldanype - Юридическая помощь военнослужащим СВО и членам их семей. Переходите по запросу юридическая помощь военнослужащим по контракту на СВО. Консультируем по вопросам выплат, получения льгот, оформления документов, прохождения ВВК, увольнения, статуса участника боевых действий и другим правовым вопросам. Помогаем защищать права военнослужащих, добиваться положенных компенсаций и решать спорные ситуации. Первая консультация — бесплатно. Обращайтесь за профессиональной поддержкой.
Ronaldanype - Юридическая помощь военнослужащим СВО и членам их семей. Переходите по запросу юрист по вопросам СВО. Консультируем по вопросам выплат, получения льгот, оформления документов, прохождения ВВК, увольнения, статуса участника боевых действий и другим правовым вопросам. Помогаем защищать права военнослужащих, добиваться положенных компенсаций и решать спорные ситуации. Первая консультация — бесплатно. Обращайтесь за профессиональной поддержкой.
Ronaldanype - Юридическая помощь военнослужащим СВО и членам их семей. Переходите по запросу юридическая помощь ветеранам СВО. Консультируем по вопросам выплат, получения льгот, оформления документов, прохождения ВВК, увольнения, статуса участника боевых действий и другим правовым вопросам. Помогаем защищать права военнослужащих, добиваться положенных компенсаций и решать спорные ситуации. Первая консультация — бесплатно. Обращайтесь за профессиональной поддержкой.
"Não há nada estranho."
Flag King
637
[77102]
First Six Founders
Não há nada estranho nesta frase.
Quando eu traduzi o primeiro Resident Evil, lá pelo início dos anos 2000, optei por traduzir "There's nothing strange here" como "Não há nada estranho aqui". Depois fiquei com a sensação de que deveria corrigir tudo, já que pela lógica, se não há nada, quer dizer que há alguma coisa. Uma negativa anula a outra. Assim como na fórmula matemática, (-) + (-) = (+). Porém, acabei deixando pra lá esse assunto controverso.
Os anos passaram, as coisas mudaram na nossa língua - tiraram os tremas, alguns acentos e etc - porém a minha dúvida permanecia: Devo corrigir?
Hoje resolvi pesquisar e encontrei dois artigos que falam sobre isso. O primeiro, de um professor de português lá de Portugal chamado Marco Neves [certaspalavras.pt] onde ele diz que chega a ser feio quando tentamos escrever "Há nada errado". Que apesar de correto, a outra forma não deve ser descartada e é até mais bonita visualmente.
Outro site que cita o tema é o ciberduvidas.iscte-iul.pt/. Este é ainda mais incisivo ao colocar que idiomas como o latim e o inglês são mais rígidos com este caso, mas o português, assim como o romeno e o francês, permite duas negativas para construir uma mais completa.
Sendo assim, até que seja convencido do contrário, não há nada estranho em deixar nossa tradução assim! : )
Ps.: A imagem é da versão HD SEAMLESS para Gamecube com tradução para o pt-br, que estamos adaptando da nossa versão de PC.
Abraço!
Flag
jortegaa3289
4
[540]
Ainda sem grupo
