Menu Inicial
Você no CT
Projetos
Recados Rápidos
RobertSumma - Все самое свежее здесь: https://slovarsbor.ru/w/%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8C/
DavidBog - Узнать больше здесь: https://mamamia-shop.ru/magazin/product/longsliv-stella/
Robertapace - 1one's hands on — букмекерская электроплатформа, предлагающая ставки со стороны руководящих органов спорт, спорт ясно казино-игры. Эротика награждает скидки свежайшим пользователям, поддерживает неодинаковые платёжные методы равным ролью сменную версию. Интерфейс доступен на уроки слогах, есть постоянная поддержка. Титанически хранить яко задевает рисках целеустремленных игр равно хоть играть ответственнован вин зеркало рабочее на сегодня
Fay - Дубликаты государственных номеров на авто в Москве доступны для заказа в кратчайшие сроки сколько стоят дубликаты номеров на машину обращайтесь к нам для получения надежной помощи и гарантии результата!
RobertSon - Everything for Minecraft https://topminecraftworldseeds.com/ in one place: mods, skins, maps, texture packs, and the best seeds for survival, creativity, and adventure. Collections of popular add-ons, installation instructions, updates, and secure downloads for different versions of the game.
"Não há nada estranho."
Flag King
637
[79792]
First Six Founders
Não há nada estranho nesta frase.
Quando eu traduzi o primeiro Resident Evil, lá pelo início dos anos 2000, optei por traduzir "There's nothing strange here" como "Não há nada estranho aqui". Depois fiquei com a sensação de que deveria corrigir tudo, já que pela lógica, se não há nada, quer dizer que há alguma coisa. Uma negativa anula a outra. Assim como na fórmula matemática, (-) + (-) = (+). Porém, acabei deixando pra lá esse assunto controverso.
Os anos passaram, as coisas mudaram na nossa língua - tiraram os tremas, alguns acentos e etc - porém a minha dúvida permanecia: Devo corrigir?
Hoje resolvi pesquisar e encontrei dois artigos que falam sobre isso. O primeiro, de um professor de português lá de Portugal chamado Marco Neves [certaspalavras.pt] onde ele diz que chega a ser feio quando tentamos escrever "Há nada errado". Que apesar de correto, a outra forma não deve ser descartada e é até mais bonita visualmente.
Outro site que cita o tema é o ciberduvidas.iscte-iul.pt/. Este é ainda mais incisivo ao colocar que idiomas como o latim e o inglês são mais rígidos com este caso, mas o português, assim como o romeno e o francês, permite duas negativas para construir uma mais completa.
Sendo assim, até que seja convencido do contrário, não há nada estranho em deixar nossa tradução assim! : )
Ps.: A imagem é da versão HD SEAMLESS para Gamecube com tradução para o pt-br, que estamos adaptando da nossa versão de PC.
Abraço!
Flag
jortegaa3289
4
[607]
Ainda sem grupo
