Menu Inicial
Você no CT
Projetos
Recados Rápidos
Eddiefouts - E-commerce usability reports frequently evaluate how users interact with simplified catalogs and streamlined checkout systems in real time dockyard deals center appearing in summaries – The platform offers a structured shopping flow designed to keep product discovery fast and intuitive.
Thomashor - While analyzing structured online shopping platforms focused on affordability, I noticed that well-organized pricing improves trust when using systems like fair value deal network – The marketplace features reasonable pricing and useful deals that help users make quick and confident purchase decisions.
DennyBropy - People searching for practical shopping solutions often prefer platforms that offer structured deals and simple navigation where affordable nest shopping center is featured in descriptions and it highlights a system designed to streamline browsing while ensuring users can easily find cost effective products and enjoy a seamless shopping experience overall.
Georgegal - pravdadaily.com.ua
Donaldsop - While navigating through various online stores, I came across click to view and appreciated how quickly the pages load, while the decent layout keeps shopping organized and stress free.
"Não há nada estranho."
Flag King
637
[76804]
First Six Founders
Não há nada estranho nesta frase.
Quando eu traduzi o primeiro Resident Evil, lá pelo início dos anos 2000, optei por traduzir "There's nothing strange here" como "Não há nada estranho aqui". Depois fiquei com a sensação de que deveria corrigir tudo, já que pela lógica, se não há nada, quer dizer que há alguma coisa. Uma negativa anula a outra. Assim como na fórmula matemática, (-) + (-) = (+). Porém, acabei deixando pra lá esse assunto controverso.
Os anos passaram, as coisas mudaram na nossa língua - tiraram os tremas, alguns acentos e etc - porém a minha dúvida permanecia: Devo corrigir?
Hoje resolvi pesquisar e encontrei dois artigos que falam sobre isso. O primeiro, de um professor de português lá de Portugal chamado Marco Neves [certaspalavras.pt] onde ele diz que chega a ser feio quando tentamos escrever "Há nada errado". Que apesar de correto, a outra forma não deve ser descartada e é até mais bonita visualmente.
Outro site que cita o tema é o ciberduvidas.iscte-iul.pt/. Este é ainda mais incisivo ao colocar que idiomas como o latim e o inglês são mais rígidos com este caso, mas o português, assim como o romeno e o francês, permite duas negativas para construir uma mais completa.
Sendo assim, até que seja convencido do contrário, não há nada estranho em deixar nossa tradução assim! : )
Ps.: A imagem é da versão HD SEAMLESS para Gamecube com tradução para o pt-br, que estamos adaptando da nossa versão de PC.
Abraço!
Flag
jortegaa3289
4
[537]
Ainda sem grupo
