Menu Inicial

Recados Rápidos

03/06/26 - 00:27h    

shkola onlain_bhoa - онлайн обучение для детей https://shkola-onlajn-51.ru

02/06/26 - 21:39h    

pereplanirovka kvartir_moEa - согласование перепланировки квартиры москва https://www.pereplanirovka-kvartir19.ru

02/06/26 - 20:46h    

Edgarirods - Steam Desktop Authenticator https://steamdesktopauthenticator.net is a popular solution for Steam users who need access to Steam Guard features on their computer. It conveniently verifies actions, protects your account, and manages authentication in a single app.

02/06/26 - 19:39h    

Concetta - Patrice & Associates Scottsdale, AZ, United Ⴝtates 16265237726 yacht chef jobs

02/06/26 - 19:28h    

Harveyjuili - Нарколог на дом в Казани — это возможность получить медицинского специалиста без посещения клиники, когда человеку нужна помощь при запое, интоксикации, тяжелом похмелья, абстинентном синдроме, употребления алкоголя или наркотиков. Врач приезжает на дом, проводит осмотр пациента, оценивает симптомы, подбирает препараты и дает рекомендации по дальнейшему лечению. Разобраться лучше - нарколог на дом вывод казань


Nome/nick:
Recado:


 

"Não há nada estranho."

Postado no dia 29/03/21 - 01:50h

Flag King
637
[77090]

First Six Founders
Imagem do Forum CT-STARS

Não há nada estranho nesta frase.

Quando eu traduzi o primeiro Resident Evil, lá pelo início dos anos 2000, optei por traduzir "There's nothing strange here" como "Não há nada estranho aqui". Depois fiquei com a sensação de que deveria corrigir tudo, já que pela lógica, se não há nada, quer dizer que há alguma coisa. Uma negativa anula a outra. Assim como na fórmula matemática, (-) + (-) = (+). Porém, acabei deixando pra lá esse assunto controverso.
Os anos passaram, as coisas mudaram na nossa língua - tiraram os tremas, alguns acentos e etc - porém a minha dúvida permanecia: Devo corrigir?
Hoje resolvi pesquisar e encontrei dois artigos que falam sobre isso. O primeiro, de um professor de português lá de Portugal chamado Marco Neves [certaspalavras.pt] onde ele diz que chega a ser feio quando tentamos escrever "Há nada errado". Que apesar de correto, a outra forma não deve ser descartada e é até mais bonita visualmente.
Outro site que cita o tema é o ciberduvidas.iscte-iul.pt/. Este é ainda mais incisivo ao colocar que idiomas como o latim e o inglês são mais rígidos com este caso, mas o português, assim como o romeno e o francês, permite duas negativas para construir uma mais completa.
Sendo assim, até que seja convencido do contrário, não há nada estranho em deixar nossa tradução assim! : )

Ps.: A imagem é da versão HD SEAMLESS para Gamecube com tradução para o pt-br, que estamos adaptando da nossa versão de PC.

Abraço!


Flag
[165]       [0]
Flag King é membro deste site desde 22/03/2005 e faz parte do Grupo First Six Founders.
Postado no dia 10/11/21 - 04:40h

jortegaa3289
4
[540]

Ainda sem grupo
You are right admin.
[171]       [0]
jortegaa3289 é membro deste site desde 30/11/-0001 e faz parte do Grupo Ainda sem grupo.

Postagem de resposta